+7 495 236 98 99пн-пт, в России
+34 669 900 700пн-сб. в Испании
Обратный звонок
Запрос успешно отправлен.
Ваши данные для связи:
Имя
e-mail
Телефон
Тема обращения
Удобное время
08:00-11:00
10:00-13:00
12:00-15:00
14:00-17:00
16:00-19:00
Готово

В больницах Мадрида ликвидирована языковая проблема

Отныне иностранцам не обязательно владеть испанским языком, чтобы общаться с испанскими медиками.

С сегодняшнего дня в большинстве учреждений здравоохранения Мадрида и всего столичного региона появилась услуга синхронного перевода с 50 языков мира. В ближайшее время она станет доступна и во всех отделениях неотложной помощи, которые входят в испанскую систему SUAP.

Услуга предназначена для иностранцев, которые не владеют испанским языком. На информационных досках всех мадридских больниц уже около месяца вывешена информация на 50 языках о введении новой системы. 

При необходимости, пациент и врач, пользуясь парой наушников и микрофоном, связываются с операторами специального центра, которые переводят их общение по телефону в режиме реального времени. Разрабатывавшие систему Dualia эксперты обещают, что услуга будет действительна 24 часа в сутки семь дней в неделю. Они надеются, что благодаря ей врач сможет быстро уяснить жалобы больного и определить его заболевание, а пациент поймет, что ему нужно делать и каким рекомендациям следовать. 

Мадридский советник по иммиграции Хавьер Фернандес Ласкетти полагает, что нововведение поможет «уменьшить стресс, вызванный непониманием обеих сторон». Он уверен, что это необходимая мера, ведь в столице Испании и ее окрестностях проживают уж более полумиллиона иностранных граждан и те, кто уже может изъясниться на испанском языке на работе, не в состоянии связать два слова в больнице, поскольку не владеют специфической медицинской терминологией.

На этот пилотный для Испании проект уже потрачено около 300 тысяч евро. «Мы надеемся стереть лингвистические барьеры», — отметила заместитель министра здравоохранения Мадрида Ана Санчес. В будущем предполагается внедрить систему Dualia по всей Испании.

Мадридский советник по иммиграции Хавьер Фернандес Ласкетти полагает, что нововведение поможет «уменьшить стресс, вызванный непониманием обеих сторон». Он уверен, что это необходимая мера, ведь в столице Испании и ее окрестностях проживают уж более полумиллиона иностранных граждан и те, кто уже может изъясниться на испанском языке на работе, не в состоянии связать два слова в больнице, поскольку не владеют специфической медицинской терминологией.

На этот пилотный для Испании проект уже потрачено около 300 тысяч евро. «Мы надеемся стереть лингвистические барьеры», — отметила заместитель министра здравоохранения Мадрида Ана Санчес. В будущем предполагается внедрить систему Dualia по всей Испании.

Испанские Хроники

 

 

Нужна помощь в Испании? Сервис-центр «Испания по-русски» - это более 100 наименований услуг на родном языке в любом регионе Испании.

+7 495 236 98 99 или +34 669 900 700, info@espanarusa.com

Комментарии

Комментарий удален
Комментарий не опубликован

{{comment.Author.Name}}

{{comment.PostDate}}

Это обязательное поле

Сообщение об ошибке

Ошибка в тексте

Ваше сообщение будет отправлено автору. Спасибо за участие...