+34 666 86 86 86De lunes a virnes de 10 a 18 h
+34 93 272 64 90De lunes a virnes de 10 a 18 h
Nosotros le llamamos
Solicitud presentada con éxito.
Sus datos de contacto:
Nombre
e-mail
Teléfono
Motivo de la consulta
Cuando le podemos llamar?
08:00-11:00
10:00-13:00
12:00-15:00
14:00-17:00
16:00-19:00
Enviar

En España se elige al mejor traductor de literatura rusa

Noticias de Rusia

traductorEn España se ha celebrado la ceremonia anual de entrega del premio de la Fundación Yeltsyn al mejor traductor de literatura rusa al español, informa ITAR-TASS. La ceremonia de entrega tuvo lugar el 11 de marzo en la Embajada de Rusia en Madrid. Los ganadores del premio han sido Yulia Dobrovolskaya y José María Muñoz Rovira por la traducción de El día del opríchnik, de Vladimir Sorokin. Fernando Otero también ha sido galardonado por su traducción de El Peregrino encantado, de Leskov.

Este año la particularidad del premio ha recaído en que esta edición se celebra dentro del Año de Rusia en España y el Año de España en Rusia. En este marco se celebrarán multitud de eventos. Uno de los más interesantes es la exposición de las obras del Museo del Prado y el Hermitage, que se inauguró a finales de febrero.

La Fundación Yeltsyn otorga este premio no sólo en España. El premio a la mejor traducción de literatura rusa se entrega también en la India, Italia y Azerbaidzhan. Además, la Fundación actúa en calidad de socio del Premio Ruso, asociado al Instituto de Investigaciones Euroasiáticas, que se entrega a escritores que viven fuera de las fronteras de Rusia, pero que escriben en ruso y otra serie de premios literarios.

Comentarios

Comentario eliminado
Comentario no publicado

{{comment.Author.Name}}

{{comment.PostDate}}

Este campo es obligatorio

Mensaje de error

Error en el texto

Su mensaje será enviado al autor. Gracias por tu participación ...