+34 666 86 86 86De lunes a virnes de 10 a 18 h
+34 93 272 64 90De lunes a virnes de 10 a 18 h
Nosotros le llamamos
Solicitud presentada con éxito.
Sus datos de contacto:
Nombre
e-mail
Teléfono
Motivo de la consulta
Cuando le podemos llamar?
08:00-11:00
10:00-13:00
12:00-15:00
14:00-17:00
16:00-19:00
Enviar

Dos novelas de Solzhenitsyn se traducen al chino

Noticias de Rusia

solzhenitsynDos novelas de Aleksander Solzhenitsyn han sido traducidas por primera vez al chino. Según la viuda del escritor, Natalia Solzhenitsyna, a la que cita el canal de televisión Kultura, en China se han publicado “Archipiélago GULAG” y “El primer círculo”.

Natalia Solzhenitsyna se reunió el 31 de enero con los lectores de la Biblioteca Nacional Rusa de San Petersburgo, donde comentó que durante tres años tras la muerte del escritor sus obras fueron reeditadas decenas de veces en muchos países del mundo. El líder en número de libros relanzados fue, según Natalia Dmitrievna, Francia.

La viuda de Solzhenitsyn regaló a la BNR una variante reducida de la novela “Archipiélago GULAG”, adaptada para niños y publicada por primera vez en 2010. Además, Solzhenitsyna regaló a la biblioteca el catálogo de una de las exposiciones de manuscritos y objetos personales del escritor que se celebró en verano en el museo Bormer de Ginebra.

En estos momentos Natalia Solzhenitsyna está trabajando en una antología de treinta tomos de las obras del escritor. En vida de éste únicamente se publicaron 11 tomos, tras su muerte se editaron otros 4.

Más información:

En el centro de Moscú se abre la casa-museo de Solzhenitsyn

Una antología de cuentos de Solzhenitsyn se traducirá al inglés

Los escritores rusos Shalamov y Solzhenitsyn, nominados al Premio Projorov de Literatura

E.A.

Comentarios

Comentario eliminado
Comentario no publicado

{{comment.Author.Name}}

{{comment.PostDate}}

Este campo es obligatorio

Mensaje de error

Error en el texto

Su mensaje será enviado al autor. Gracias por tu participación ...